プロフィール

  • 越前敏弥
    文芸翻訳者。 ご感想・お問い合わせなどは office.hyakkei@gmail.com へお願いします。
無料ブログはココログ

« INFORMATION 2019-03-16 | トップページ | 『おやすみの歌が消えて』読書会開催 »

2019年4月 7日 (日)

INFORMATION 1019-04-07

 ダン・ブラウン『オリジン』の文庫化を記念して、4月28日(日)に大阪の隆祥館書店でトークイベントをおこないます。作中の美術作品の話を中心に、文芸翻訳全般の話などもするつもりです。未読の方や英語が苦手の方も、気軽にお越しください。お申しこみページはここです。

0001

――――――――――

 6月1日(土)の午前に朝日カルチャー新宿教室で三辺律子さんとの対談「だから翻訳は面白い」があります。おもに翻訳小説の文体や語り口について話します。三辺さんの訳書『エヴリデイ』とわたしの訳書『おやすみの歌が消えて』を採りあげるので、その2冊を読んでいるとより充実した時間になりますが、未読でもかまいません。お申し込みはここです。

 

 その他の朝日カルチャーの講座については、このページに講師名を入れて検索すると、全教室の情報がまとめて表示されます(苗字と名前のあいだにかならずスペースを入れてください)。中之島教室は4月27日(土)に各講座があり、まだじゅうぶんに予習の余裕があります。新宿・横浜の「英米小説の翻訳」は、2回目からの途中受講も受けつけています。各教室とも、「文芸翻訳教室 英語と日本語のはざまで」は予習不要です。くわしい内容はここにまとめてあります。

――――――――――

 弘前の翻訳ミステリー読書会が久しぶりに再開されます。5月18日(土)におこなわれ、ゲストとして藤原編集室に藤原義也さんをお招きします。近くのかたも遠方のかたもぜひご参加ください(わたしは所用があって参加できませんが)。 

« INFORMATION 2019-03-16 | トップページ | 『おやすみの歌が消えて』読書会開催 »

新刊・イベント・講座情報」カテゴリの記事