第7回翻訳百景ミニイベントのご案内
多忙のためしばらくお休みにしていましたが、久しぶりに翻訳百景ミニイベントを再開します。前回(第6回)が2月でしたから、8か月ぶりです。また何か月かに一度のペースで開催していくつもりなので、どうぞよろしくお願いします。
【10月19日追記】おかげさまで満席となりました。キャンセル待ちの形でお受けしています。
・第7回の翻訳百景ミニイベントの概要が決まりました。正式に受付を開始します。
日時 2013年10月24日(木)午後7時から8時45分
会場 表参道駅近くのセミナールーム(詳細は申込者に直接メールでお知らせします)
参加費 1,500円
今回は、「誤訳・悪訳を減らすために」というテーマでおこない、ゲストはお呼びしていません。この半年ぐらいのあいだで、特に『ダ・ヴィンチ・コッド』の連載とダン・ブラウン Inferno の訳出作業などを通して気づいたことを中心に、あれこれ実例をあげて越前がお話しします。
予習などは不要です。翻訳初学者や一般の語学学習者のかた、翻訳技術や翻訳書に興味をお持ちのかたなど、どなたでもお越しください。最後のQ&Aの時間をいつもより少し多めにとる予定です。
なお、ディスカヴァーや朝日カルチャーセンターでおこなってきた「『日本人なら必ず誤訳する英文』実践講座」との内容の重複はありません。
お申しこみのメールは office.hyakkei@gmail.com 宛にお願いします。その際、本名または著訳書のペンネーム(ハンドルのみは不可)、当日連絡のつきやすい電話番号または携帯メールアドレス(PCと同じアドレスの場合はその旨)をかならず書いてください。
以前の翻訳百景ミニイベントの内容については、下のリンクをご覧ください。
第1回 (ゲスト・夏目大さん)
第2回 (ゲスト・芹澤恵さん)
第3回 (ゲスト・藤田浩芳さん)
第4回 (ゲスト・林あゆ美さん、内藤文子さん、宮坂宏美さん、田中亜希子さん)
第5回 (ゲスト・八木谷涼子さん・坂本久恵さん)
第6回 (ゲスト・井口耕二さん)
番外編1 (ミニビブリオバトル&懇親会)
番外編2 (キリスト教基礎知識勉強会)
« INFORMATION 2013-09-06 | トップページ | 数学基本用語集 »
「新刊・イベント・講座情報」カテゴリの記事
- 朝日カルチャーセンター7月期の文芸翻訳講座(2020.06.02)
- 『名著から学ぶ創作入門』刊行(2020.05.26)
- INFORMATION 2020-04-07(2020.04.07)
- INFORMATION 2020-04-07(2020.04.07)
- 朝日カルチャーセンター4月期の文芸翻訳講座(2020.02.22)